中文诗歌翻译:《瑶瑟怨》
发布时间:2026-01-29 13:49:04 | 来源:必过留学网

出国留学网英语考试网为您整理中文诗歌翻译:《瑶瑟怨》,朋友们一起来读一读吧。

《瑶瑟怨》是唐代诗人温庭筠创作的一首七绝,是唐诗中脍炙人口的名篇之一。此诗描绘的是抒情主人公寂寞难眠而鼓瑟听瑟的各种感受,以表达别离之怨。

The Jade Zither's Complaint

Wen Tingyun

I fail to have a dream on my silver bed and cool mat;

Clouds are ethereal in the watery blue sky at night.

I hear wild geese flying to the distant Xiaoxiang;

My celestial dwelling is flooded with helpless moonlight.

原文:

《瑶瑟怨》 温庭筠

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

英语资源栏目推荐:

中英双语美文欣赏之爱和时间

机场免税店真的比网店更便宜吗

权力的游戏第六季经典台词(中英版)

中英双语新闻阅读:卡梅伦英首相的最后一天

2016年福布斯艺人收入排名:霉霉居福布斯榜首

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。