《苏菲的世界》中西对照阅读 148
148
Aristteles pensaba que esta escala sealaba a un Dios que constitua una especie de cumbre de existencia. Este esquema se adaptaba fcilmente a la teologa cristiana. Segn Tomas hay un grado evolutivo de existencia, desde plantas y animales hasta seres humanos, desde los seres humanos a los ngeles, y desde los ngeles a Dios. El hombre tiene, al igual que los animales, un cuerpo con rganos sensoriales, pero el ser humano tiene tambin una razn con pensamientos profundos. Los ngeles no tienen tal cuerpo, por lo tanto tienen tambin una inteligencia inmediata e instantnea. No necesitan pensrselo como los seres humanos, no necesitan deducir algo de un punto a otro. Saben todo lo que pueden saber los hombres sin tener que ir paso a paso como nosotros. Como los ngeles no tienen cuerpo, tampoco morirn nunca. No son eternos como Dios, porque tambin ellos fueron creados por Dios. Pero no tienen ningn cuerpo del que puedan separarse y, por tanto, no morirn nunca.
Suena maravilloso.
Pero por encima de los ngeles domina Dios. El puede verlo y saberlo todo en una sola y continua visin.
Entonces nos esta viendo ahora.
S, quizs nos est viendo. Pero no ahora. Para Dios no existe el tiempo como existe para nosotros. Nuestro ahora no es el ahora de Dios. Aunque para nosotros pasen unas semanas, no necesariamente pasan unas semanas para Dios.
Eso es un poco horrible se le escap a Sofa.
Se tap la boca con una mano. Alberto la mir, y Sofa prosigui.
He recibido otra postal del padre de Hilde. Escribi algo as como que si pasa una semana o dos para Sofa no significa necesariamente que pase tanto tiempo para nosotros. Casi lo mismo que lo que acabas de decir sobre Dios!
Sofa pudo ver cmo la cara bajo la capucha se encoga en un gesto impetuoso.
Debera avergonzarse!
Sofa no entendi lo que quera decir con eso, quizs slo fuera una manera de hablar. Alberto prosigui.
Desgraciadamente Toms de Aquino tambin se qued con la visin que de la mujer tena Aristteles. Te acordars de que Aristteles pensaba que la mujer era algo as como un hombre imperfecto. Opinaba adems que los hijos slo heredaban las cualidades del padre. Como la mujer era pasiva y receptiva, el hombre era el activo y el que daba la forma. Estos pensamientos armonizaban, segn Toms de Aquino, con las palabras de la Biblia, donde se dice, entre otras cosas, que la mujer fue creada de una costilla del hombre.
Tonteras!
亚里斯多德认为,这个生命的层级显示上帝乃是最高的存在。这个理论并不难与基督教的神学取得共识。圣多玛斯认为,万物的存在分成若干渐进的层次。最低的是植物,其次是动物,再其次是人类,再其次是天使,最上面则是上帝。人像动物一样有身体和感官,但也有理性可以思考。天使既没有身体也没有感官,因此他们具有自发的、直接的智慧。他们不需要像人类一样的思索,也不需要靠推理来获致结论。他们不需要像我们一样逐步学习,就可以拥有人类所有的智慧。而且由于没有身体的缘故,他们也不会死亡。他们虽然无法像上帝一样永远存在(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com),但由于他们没有一个终有一天必须离开的身躯,因此他们也永远不会死亡。
这倒挺不错的。
高居天使之上的是掌管世间万物的天主,他可以看见、知道每一件事物。
所以他现在也可以看见我们哼?
是的,也许是这样的,但不是现在。上帝的时间和人类的时间不同;我们的现在不一定是天主的现在,人间的几个星期并不等于天上的几个星期。
真恐怖!苏菲用手掩住嘴巴。艾伯特俯视着她。她说:我昨天接到席德的父亲寄来的一张明信片,上面也说什么对苏菲来说是一两星期的时间,对我们而言不见得这么长。这几乎和你说的上帝一样。
苏菲看到艾伯特在棕色头罩下面的脸闪过一抹不悦的神色。
他真应该觉得惭愧尸苏菲并不完全了解艾伯特的意思。他继续说:令人遗憾的是,圣多玛斯也采取了亚里斯多德对于女人的观点。你可能还记得亚里斯多德认为女人是一个不完整的男人。他并认为小孩子只继承父亲的特征,因为妇女是被动的、只能接受的,而男人则是积极的、具有创造力的。圣多玛斯认为这些观点与圣经的话语一致。例如,圣经上就告诉我们女人是由亚当的肋骨所造的。
胡说八道!
(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)扫描二维码分享到微信或朋友圈